2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΒΑΤΟΝ, διαβατον

DIABATON, diabaton

Sounds Like: dee-ah-BAH-ton

Translations: passable, fordable, traversable, a crossing place, a ford

From the root: ΔΙΑΒΑΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This word describes something that can be crossed or traversed, such as a river or a path. As a noun, it refers to the place where one can cross, like a ford. It is derived from the verb 'διαβαίνω' (to cross over).

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 7:49

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΒΑΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.