ΔΙΑΒΗΜΑΤΑ, διαβηματα
DIABĒMATA, diabēmata
Sounds Like: dee-AH-bee-mah-tah
Translations: step, a step, footprint, a footprint, pace, a pace
From the root: ΔΙΑΒΗΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: The word refers to a step, a stride, or a footprint. It describes the act of stepping or the mark left by a foot. It can be used to refer to physical steps taken by a person or, metaphorically, to one's course of action or progress in life.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G1228 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Rome
- Clement’s First Letter — 60:2
Codex Sinaiticus
- Psalms — 16:5, 17:37, 36:23, 36:31, 39:3, 72:2, 84:14, 118:133, 139:5
- Proverbs — 4:12, 15:29, 20:24
- Song of Solomon — 7:2
- Job — 31:4
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Samuel — 22:37
- Psalms — 16:5, 17:37, 36:23, 36:31, 39:3, 72:2, 84:14, 118:133, 139:5
- Psalms of Solomon — 16:9
- Proverbs — 4:12, 16:1, 20:18
- Song of Solomon — 7:1
- Job — 31:4
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΒΗΜΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΒΗΜΑ — step, a step, pace, a pace, footprint, a footprint
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.