2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΔΕΩ, διαδεω

DIADEŌ, diadeō

Sounds Like: dee-ah-DEH-oh

Translations: to bind around, to crown, to put on a crown, to encircle

From the root: ΔΙΑΔΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'apart', and 'δέω' (deo), meaning 'to bind' or 'to tie'. It literally means 'to bind around' or 'to tie around'. In common usage, it refers to the act of binding something around the head, specifically to crown someone or to put on a crown. It describes the action of encircling with a band or wreath.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G1239 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΔΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΕΔΕΟΝ — they were binding around, they were tying around, they were encircling

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.