2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΛΕΙΨΕΙΣ, διαλειψεις

DIALEIPSEIS, dialeipseis

Sounds Like: dee-ah-LEIP-seis

Translations: intermission, interval, cessation, pause, absence

From the root: ΔΙΑΛΕΙΨΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a break, pause, or interval in time or activity. It signifies a temporary cessation or an absence from a particular state or place. It can be used to describe a period of rest or a gap between events.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G1291 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΛΕΙΨΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.