2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΛΥΣΑΙΤΟΤΟΝ, διαλυσαιτοτον

DIALYSAITOTON, dialysaitoton

Sounds Like: dee-ah-LOO-sah-ee-toh-TON

Translations: he might dissolve, he might break up, he might disperse, the

From the root: ΔΙΑΛΥΩ, Ο

Part of Speech: Verb, Article

Explanation: This appears to be a compound of two separate Koine Greek words: the verb 'διαλύσαιτο' (dialysaito) and the definite article 'τόν' (ton). The verb 'διαλύσαιτο' means 'he/she/it might dissolve, break up, or disperse'. The article 'τόν' means 'the' and is typically used before a masculine singular accusative noun. It is highly probable that these two words were concatenated in the provided text due to a transcription error or lack of spacing, as they would normally appear as 'διαλύσαιτο τὸν'.

Inflection: Verb: Third Person Singular, Aorist, Middle Voice, Optative Mood; Article: Masculine, Singular, Accusative Case

Strong’s numbers: G1259 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 9:1

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΛΥΩ, Ο, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.