ΔΙΑΜΑΡΤΩΝ, διαμαρτων
DIAMARTŌN, diamartōn
Sounds Like: dee-ah-mar-TON
Translations: missing, failing, erring, going astray, failing to obtain, having missed, having failed
From the root: ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a compound verb formed from διά (dia, 'through, apart') and ἁμαρτάνω (hamartano, 'to miss the mark, to sin'). It means to miss completely, to fail utterly, or to err significantly. It is often used to describe someone who fails to achieve a goal or misses an opportunity. In the provided examples, it describes someone who fails in their endeavor or misses a person.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G1228 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΕΙ — to miss the mark, to err, to fail, to go wrong, to make a mistake
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΕΙΝ — to miss, to fail, to err, to go wrong, to make a mistake
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΕΙΣ — you miss the mark, you err, you fail, you make a mistake
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΗ — may miss the mark, may err, may sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΑΣ — missing, failing, erring, sinning, going astray, making a mistake
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΟΥΣΙ — they miss, they err, they fail, they sin, they go wrong
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΟΥΣΙΝ — they miss, they fail, they err, they sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΩ — to miss, to err, to fail, to sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΑΝΩΝ — missing the mark, sinning, erring, failing, going astray
- ΔΙΑΜΑΡΤΕΙΝ — to miss, to fail, to err, to go wrong, to make a mistake, to be disappointed
- ΔΙΑΜΑΡΤΕΙΝΗΜΙΝ — to miss, to err, to fail, to go wrong, to make a mistake, to sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΗ — to miss, to fail, to err, to sin, to make a mistake
- ΔΙΑΜΑΡΤΗΣΕΙΣ — you will miss, you will fail, you will err, you will sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΗΤΕ — to miss the mark, to err, to sin, to make a mistake, to fail
- ΔΙΑΜΑΡΤΟΙ — miss, fail, err, make a mistake, do wrong, sin
- ΔΙΑΜΑΡΤΟΙΕΝ — they might miss, they might fail, they might err, they might go wrong
- ΔΙΑΜΑΡΤΟΝΤΑ — having missed, having failed, having erred, having sinned
- ΔΙΑΜΑΡΤΟΝΤΕΣ — having missed, having failed, missing, failing, going astray, erring
- ΔΙΑΜΑΡΤΟΝΤΙ — having missed, having failed, having sinned, having gone astray, to have missed, to have failed, to have sinned, to have gone astray
- ΔΙΗΜΑΡΤΕΝ — he missed, she missed, it missed, he failed, she failed, it failed, he erred, she erred, it erred
- ΔΙΗΜΑΡΤΕΝΤΗΣ — he missed, he failed, he sinned
- ΔΙΗΜΑΡΤΗΚΟΣΙ — (to) having missed the mark, (to) having sinned, (to) having failed
- ΔΙΗΜΑΡΤΗΚΟΤΑ — having erred, having sinned, having missed the mark, having failed
- ΔΙΗΜΑΡΤΗΚΟΤΕΣ — having missed the mark, having failed, having sinned
- ΔΙΗΜΑΡΤΗΜΕΝΗΣ — of having missed the mark, of having erred, of having sinned
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.