2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΜΕΙΨΑΜΕΝΟΙ, διαμειψαμενοι

DIAMEIPSAMENOI, diameipsamenoi

Sounds Like: dee-ah-mee-PSA-meh-noy

Translations: having exchanged, having passed through, having traversed, having gone through

From the root: ΔΙΑΜΕΙΒΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from διά (dia, 'through') and ἀμείβω (ameibō, 'to exchange, to change'). It means to exchange, to pass through, or to traverse. It is often used to describe the act of moving through a place or exchanging words or things. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning adverbially to describe the circumstances of another action.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G1245 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΜΕΙΒΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.