2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΠΤΥΩΝ, διαπτυων

DIAPTYŌN, diaptyōn

Sounds Like: dee-ap-TOO-ohn

Translations: despising, spurning, rejecting, disdaining

From the root: ΔΙΑΠΤΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'despising' or 'spurning'. It describes an action of contempt or rejection. It is often used to indicate someone who looks down upon or treats with disdain something or someone else.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G1269 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΤΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΑΠΤΥΩ — to spit through, to spit upon, to despise, to scorn, to reject
  • ΔΙΕΠΤΥΟΝ — they were spitting out, they were rejecting, they were despising

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.