ΔΙΑΤΕΤΡΑΜΜΕΝΑ, διατετραμμενα
DIATETRAMMENA, diatetrammena
Sounds Like: dee-ah-tet-RAH-meh-nah
Translations: pierced through, having been pierced through, perforated, transfixed
From the root: ΔΙΑΤΕΤΡΑΙΝΩ
Part of Speech: Adjective, Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been pierced through' or 'perforated'. It describes something that has been thoroughly penetrated or bored through. It is a compound word formed from the prefix ΔΙΑ- (meaning 'through' or 'completely') and the verb ΤΕΤΡΑΙΝΩ (meaning 'to bore' or 'to pierce').
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G1286 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Daniel (Old Greek) — 1:10
From the same root
No other words from the same root, ΔΙΑΤΕΤΡΑΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.