2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΤΟΥΤΟ, διατουτο

DIATOUTO, diatouto

Sounds Like: dee-ah-TOO-toh

Translations: therefore, for this reason, on account of this, because of this

From the root: ΔΙΑ, ΤΟΥΤΟ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is a compound adverb formed from the preposition 'διά' (dia), meaning 'through' or 'on account of', and the demonstrative pronoun 'τοῦτο' (touto), meaning 'this'. It is used to indicate a logical consequence or reason, essentially meaning 'for this reason' or 'therefore'. It connects a preceding statement or event to a subsequent one, showing cause and effect.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1223 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑ, ΤΟΥΤΟ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.