2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΤΡΕΠΟΝΤΩΝ, διατρεποντων

DIATREPONTŌN, diatrepontōn

Sounds Like: dee-ah-TREH-pon-tohn

Translations: of those who turn away, of those who put to shame, of those who disgrace, of those who are ashamed

From the root: ΔΙΑΤΡΕΠΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'διατρέπω', which means 'to turn away', 'to put to shame', or 'to disgrace'. As a participle, it describes an ongoing action or state, functioning like an adjective or a noun. In this form, it refers to 'those who are turning away' or 'those who are putting to shame'. It can also mean 'to be ashamed' in the passive voice.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G1292 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 6:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΤΡΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.