ΔΙΑΦΥΛΑΞΩΝ, διαφυλαξων
DIAPHYLAXŌN, diaphylaxōn
Sounds Like: dee-ah-foo-LAK-sone
Translations: guarding, keeping safe, preserving, one who will guard, one who will keep safe, one who will preserve
From the root: ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound participle derived from the verb διαφυλάσσω (diaphylassō), meaning 'to guard carefully' or 'to preserve completely'. It combines διά (dia), meaning 'through' or 'completely', and φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard' or 'to keep'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state, often indicating purpose or result. In this form, it refers to someone who is in the act of guarding or preserving, or someone who will guard or preserve.
Inflection: Future, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1314 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 13 — 6:200
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΠΕΦΥΛΑΓΜΕΝΗ — kept, preserved, guarded, protected, a kept one, a preserved one
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΙ — to guard, to keep safe, to preserve, to protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΣ — having guarded, having preserved, having kept safe, having protected
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΣΙ — having guarded, having kept safe, having preserved, having protected
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΕΙ — will guard, will keep, will preserve, will protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΕΙΝ — to guard carefully, to keep safe, to preserve, to protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΟΝ — preserve!, keep safe!, guard!, protect!
- ΔΙΑΦΥΛΑΞΩΣΙΝ — they may guard, they may keep, they may preserve, they may protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΕΙ — to keep safe, to preserve, to guard, to protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΕΙΝ — to guard, to keep safe, to preserve, to protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΗΣ — you may guard, you may keep, you may preserve, you may protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΟΝΤΕΣ — guarding, keeping safe, preserving, protecting
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΟΥΣΙΝ — they guard, they keep safe, they preserve, they protect
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ — to guard, to keep, to preserve, to protect, to keep safe
- ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩΝ — guarding, keeping, preserving, protecting
- ΔΙΕΦΥΛΑΞΑΝ — they guarded, they kept, they preserved, they protected, they kept safe
- ΔΙΕΦΥΛΑΞΕ — he guarded, he kept, he preserved, he protected
- ΔΙΕΦΥΛΑΞΕΝ — preserved, kept safe, guarded, protected
- ΔΙΕΦΥΛΑΣΣΕΝ — he was guarding, he was keeping safe, he was preserving, he was protecting
- ΔΙΕΦΥΛΑΣΣΟΝ — they were guarding carefully, they were keeping safe, they were preserving
- ΔΙΕΦΥΛΑΤΤΟΝ — they were guarding, they were keeping, they were preserving, they were protecting
- ΔΙΕΦΥΛΑΧΘΗΣΑΝ — they were kept safe, they were preserved, they were guarded, they were protected
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.