ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΝἈΠΕΓΝΩ, διδασκαλιανἀπεγνω
DIDASKALIANAPEGNŌ, didaskalianapegnō
Sounds Like: Did-as-ka-LEE-an a-PEG-no
Translations: teaching, instruction, doctrine, gave up, despaired of, renounced
From the root: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ἈΠΟΓΙΝΩΣΚΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound phrase or two words run together: 'ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΝ' (didaskalian) and 'ἈΠΕΓΝΩ' (apegno). 'ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΝ' means 'teaching' or 'instruction' and is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb. 'ἈΠΕΓΝΩ' is a verb meaning 'he/she/it gave up,' 'despaired of,' or 'renounced.' Together, the phrase would mean 'he/she/it gave up the teaching' or 'renounced the instruction.'
Inflection: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine. ἈΠΕΓΝΩ: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular.
Strong’s numbers: G1319 (Lookup on BibleHub), G630 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 20:22
From the same root
No other words from the same root, ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ἈΠΟΓΙΝΩΣΚΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.