ΔΙΕΞΙΩΝἘΝΕΝΟΕΙ, διεξιωνἐνενοει
DIEXIŌNENENOEI, diexiōnenenoei
Sounds Like: dee-eks-ee-OHN-eh-neh-NO-ee
Translations: going through and considering, passing through and thinking, narrating and perceiving, explaining and understanding
From the root: ΔΙΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΝΝΟΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the participle 'διεξιών' (diexion), meaning 'going through' or 'narrating,' and the imperfect verb 'ἐνενόει' (enenoei), meaning 'he/she/it was thinking' or 'was considering.' Together, it describes the action of someone who is simultaneously going through something (either physically or mentally, like a narrative) and thinking deeply or considering it. It implies a process of mental engagement while traversing or recounting information.
Inflection: Compound of a Present Active Participle (Masculine, Singular, Nominative) and an Imperfect Indicative Verb (Third Person, Singular, Active).
Strong’s numbers: G1334 (Lookup on BibleHub), G1770 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 3:43
From the same root
No other words from the same root, ΔΙΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΝΝΟΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.