ΔΙΕΠΑΡΘΕΝΕΥΘΗΣΑΝ, διεπαρθενευθησαν
DIEPARTHENEUTHĒSAN, diepartheneuthēsan
Sounds Like: dee-eh-par-theh-NEV-thee-san
Translations: they were deflowered, they were violated, they were ravished
From the root: ΠΑΡΘΕΝΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb, formed from the prefix 'δια-' (dia-) meaning 'through' or 'completely', and the verb 'παρθενεύω' (partheneúō) which means 'to be a virgin' or 'to act as a virgin'. In this passive form, it means 'to be deflowered' or 'to be violated'. It describes the act of losing one's virginity, often implying a forceful or non-consensual act, or a complete loss of virginity. It is used to describe a group of people who underwent this experience.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Strong’s numbers: G1223 (Lookup on BibleHub), G3933 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 23:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΘΕΝΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΘΕΝΕΥΩ — to be a virgin, to remain a virgin
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.