2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΕΣΤΡΩΣΑΝ, διεστρωσαν

DIESTRŌSAN, diestrōsan

Sounds Like: dee-eh-STROH-san

Translations: spread out, laid out, prepared, made ready

From the root: ΔΙΑ, ΣΤΡΩΝΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'διά' (through, apart) and 'στρώννυμι' (to spread, to lay). It means to spread out, to lay out, or to prepare something by spreading or laying. It is often used in the context of preparing a bed or a place to rest, or making a place ready for someone. In the provided example, it refers to preparing a place for Saul to sleep.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s number: G1264 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑ, ΣΤΡΩΝΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.