2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΗΓΕΙΡΑΝ, διηγειραν

DIĒGEIRAN, diēgeiran

Sounds Like: dee-ee-GAY-ran

Translations: they awoke, they aroused, they stirred up, they raised up

From the root: ΔΙΕΓΕΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefix 'διά' (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb 'ἐγείρω' (egeirō), meaning 'to raise' or 'to awaken'. In this form, it means 'they thoroughly awoke', 'they aroused', 'they stirred up', or 'they raised up'. It describes an action completed in the past by a group of people, indicating that they caused someone or something to awaken or become active.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural

Strong’s number: G1326 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 1:5
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΕΓΕΙΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.