ΔΙΗΜΑΡΤΕΝΓΕ, διημαρτενγε
DIĒMARTENGE, diēmartenge
Sounds Like: dee-ee-MAR-ten-geh
Translations: he missed, he failed, he sinned, he erred, he made a mistake
From the root: HAMARTANO
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, err, sin', prefixed with διά (dia), which here intensifies the meaning to 'completely miss' or 'utterly fail'. The ending -εν indicates a third person singular aorist active indicative verb, meaning 'he/she/it missed' or 'he/she/it failed'. The particle γε (ge) is an enclitic that adds emphasis, often translated as 'indeed' or 'certainly'. So, the word means 'he certainly missed' or 'he utterly failed indeed'. It describes a definitive failure or error committed by a single person.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative, with enclitic particle γε
Strong’s number: G0264 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 15:21
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, HAMARTANO.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΗΜΑΡΤΗΚΑΣ — you have sinned, you have done wrong, you have missed the mark
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.