2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΚΑΣΤΑΣΓΕΝΟΜΕΝΟΥΣ, δικαστασγενομενους

DIKASTASGENOMENOUS, dikastasgenomenous

Sounds Like: dee-kas-TAS-geh-no-MEH-noos

Translations: judges having become, those who have become judges, having become judges

From the root: ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Noun, Participle

Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'δικαστάς' (dikastas), which is the accusative plural of 'δικαστής' (dikastēs, meaning 'judge'), and the participle 'γενομένους' (genomenous), which is the accusative masculine plural of 'γίνομαι' (ginomai, meaning 'to become' or 'to be'). Together, it means 'those who have become judges' or 'having become judges'. It describes individuals who have taken on the role or status of judges.

Inflection: Accusative, Plural, Masculine

Strong’s numbers: G1348 (Lookup on BibleHub), G1096 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:42

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.