2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΟΡΥΓΜΑΣΙΝ, διορυγμασιν

DIORYGMASIN, diorygmasin

Sounds Like: dee-or-YG-ma-sin

Translations: breaking through, digging through, burglary, a hole dug through, a breach, a burrow

From the root: ΔΙΟΡΥΓΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of breaking or digging through something, often with the implication of a forceful entry or a hole created by such an action. It can describe a physical breach, like a hole in a wall, or metaphorically, a 'breaking in' or 'burglary'. It is used to describe a place where something has been dug or broken through.

Inflection: Plural, Dative, Neuter

Strong’s number: G1358 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΟΡΥΓΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΟΡΥΓΜΑ — breaking through, a digging through, a burrow, a hole, a breach, a digging, a digging through, a breaking in, a housebreaking
  • ΔΙΟΡΥΓΜΑΤΙ — to a digging through, to a breaking in, to a hole, to a breach, to a mine, to a trench

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.