2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΠΗΧΕΙΣ, διπηχεις

DIPĒCHEIS, dipēcheis

Sounds Like: dee-PEE-khays

Translations: two cubits long, two cubits high, two cubits thick, double-cubit

From the root: ΔΙΠΗΧΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'double', and 'πῆχυς' (pēchys), meaning 'cubit'. It describes something that measures two cubits in length, height, or thickness. It is used to specify dimensions, similar to how one might say 'two-foot long' in English.

Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 4:30

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΠΗΧΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.