2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΟΞΑΣΘΗΣΕΣΘΑΙ, δοξασθησεσθαι

DOXASTHĒSESTHAI, doxasthēsesthai

Sounds Like: dox-as-thee-SEH-sthai

Translations: to be glorified, to be honored, to be praised

From the root: ΔΟΞΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the future perfect passive infinitive form of the verb δοξάζω (doxazo). It means 'to be about to have been glorified' or 'to be about to be glorified'. It describes an action that will be completed in the future and whose result will be a state of having been glorified. It is used to express a future state of glory or honor that will be bestowed upon someone or something.

Inflection: Future Perfect, Passive, Infinitive

Strong’s number: G1392 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Maccabees — 2:64

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΟΞΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.