ΔΡΑΞΑΣΘΑΙ, δραξασθαι
DRAXASTHAI, draxasthai
Sounds Like: drah-XAS-thai
Translations: to grasp, to seize, to lay hold of, to take hold of
From the root: ΔΡΑΣΣΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to grasp, seize, or lay hold of something, often with the hand. It implies taking a firm and secure hold. It can be used in contexts where someone is physically taking possession of an object or metaphorically seizing an opportunity.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Strong’s number: G1405 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 11:32
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΡΑΣΣΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΡΑΞΑΜΕΝΟΙ — grasping, seizing, taking hold of, having grasped, having seized
- ΔΡΑΞΑΜΕΝΟΣ — taking, seizing, grasping, laying hold of
- ΔΡΑΞΑΣΘΕ — take hold of, grasp, seize, lay hold of
- ΔΡΑΞΕΤΑΙ — will grasp, will seize, will take hold of
- ΔΡΑΣΣΟΜΕΝΟΙ — grasping, taking hold of, seizing, laying hold of
- ΔΡΑΣΣΟΜΕΝΟΣ — grasping, taking hold of, seizing, catching
- ἘΔΡΑΞΑΤΟ — grasped, seized, took hold of, caught
- ἘΔΡΑΤΤΕΤΟ — was grasping, was taking hold of, was catching, was laying hold of
- ΕΠΙΔΡΑΞΑΙΝΤΟ — they might grasp, they might seize, they might lay hold of
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.