2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΡΑΣΑΣΙΝἘΛΘΕΙΝ, δρασασινἐλθειν

DRASASINELTHEIN, drasasinelthein

Sounds Like: drah-SAH-sin-el-THAYN

Translations: to come having done, to go having acted

From the root: ΔΡΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This is a compound word formed by combining the dative plural aorist active participle of δράω (drao), meaning 'to do' or 'to act', and the aorist active infinitive of ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of someone coming or going after having performed an action. It implies a sequence where an action is completed before the movement occurs.

Inflection: Compound word: ΔΡΑΣΑΣΙΝ is Aorist Active Participle, Dative Plural, Masculine or Neuter; ἘΛΘΕΙΝ is Aorist Active Infinitive

Strong’s numbers: G1382 (Lookup on BibleHub), G2064 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΡΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.