2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΡΥΦΑΚΤΟΝΤΟΥΤΟΝ, δρυφακτοντουτον

DRYPHAKTONTOUTON, dryphaktontouton

Sounds Like: dry-PHAK-ton TOO-ton

Translations: a railing, the railing, this railing, a barrier, this barrier, a partition, this partition

From the root: ΔΡΥΦΑΚΤΟΣ, ΟΥΤΟΣ

Part of Speech: Noun, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the noun 'δρύφακτος' (dryphaktos), meaning 'railing' or 'barrier', and the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this'. Together, 'δρύφακτον τοῦτον' means 'this railing' or 'this barrier'. It refers to a physical separation or enclosure, often made of wood, used to divide spaces.

Inflection: ΔΡΥΦΑΚΤΟΝ: Singular, Accusative, Neuter. ΤΟΥΤΟΝ: Singular, Accusative, Masculine or Neuter.

Strong’s numbers: G1392 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΔΡΥΦΑΚΤΟΣ, ΟΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.