ΔΡΩΝΤΕΣΟΤΙ, δρωντεσοτι
DRŌNTESOTI, drōntesoti
Sounds Like: DROHN-tes-OH-tee
Translations: doing that, acting that, performing that, because they were doing, since they were doing
From the root: ΔΡΑΩ, ΟΤΙ
Part of Speech: Participle, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the participle ΔΡΩΝΤΕΣ (drōntes), meaning 'doing' or 'acting,' and the conjunction ΟΤΙ (hoti), meaning 'that,' 'because,' or 'since.' Together, it means 'doing that,' 'acting that,' or 'because/since they were doing.' It describes an action being performed and introduces the reason or content of that action.
Inflection: ΔΡΩΝΤΕΣ is a Masculine or Neuter, Plural, Nominative or Accusative, Present Active Participle. ΟΤΙ does not inflect.
Strong’s numbers: G1716 (Lookup on BibleHub), G3754 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 10:64
From the same root
No other words from the same root, ΔΡΑΩ, ΟΤΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.