2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΣΑΘΛΙΟΝ, δυσαθλιον

DYSATHLION, dysathlion

Sounds Like: doos-ATH-lee-on

Translations: very wretched, very miserable, unfortunate, a very wretched, a very miserable, an unfortunate

From the root: ΔΥΣΑΘΛΙΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from the prefix 'δυσ-' (dys-), meaning 'bad' or 'difficult', and 'ἄθλιος' (athlios), meaning 'wretched' or 'miserable'. It describes someone or something as being extremely wretched, miserable, or unfortunate. It can be used to emphasize a state of great suffering or distress.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s numbers: G1426 (Lookup on BibleHub), G0096 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 3 Maccabees — 4:4

From the same root

No other words from the same root, ΔΥΣΑΘΛΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.