2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΣΕΜΒΟΛΟΝ, δυσεμβολον

DYSEMBOLON, dysembolon

Sounds Like: doos-EM-bo-lon

Translations: hard to enter, difficult to access, a hard-to-enter place

From the root: ΔΥΣ, ΕΜΒΟΛΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective meaning 'hard to enter' or 'difficult to access'. It describes a place or situation that is challenging to penetrate or approach. The first part, 'δυσ-', indicates difficulty or badness, and the second part, 'ἔμβολον', relates to something thrown in or a point of entry. It is used to describe locations that are naturally fortified or strategically difficult to overcome.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s number: G1419 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΔΥΣ, ΕΜΒΟΛΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.