2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΣΘΑΝΑΤΟΥΝΤΕΣ, δυσθανατουντες

DYSTHANATOUNTES, dysthanatountes

Sounds Like: dys-tha-na-TOON-tes

Translations: dying with difficulty, dying hard, struggling in death, suffering in death

From the root: ΔΥΣΘΑΝΑΤΕΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix ΔΥΣ- (DYS-), meaning 'badly' or 'with difficulty', and ΘΑΝΑΤΕΩ (THANATEO), meaning 'to die'. Therefore, it describes the act of dying with great difficulty, struggling, or suffering intensely during the process of death. It implies a prolonged and painful end.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s number: G1417 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΥΣΘΑΝΑΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΥΣΘΑΝΑΤΗΣΑΣ — dying with difficulty, having died a hard death, having died a painful death
  • ΔΥΣΘΑΝΑΤΟΥΝΤΩΝ — dying with difficulty, struggling in death, dying a hard death, of those dying with difficulty, of those struggling in death

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.