2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΣΝΟΗΤΑ, δυσνοητα

DYSNOĒTA, dysnoēta

Sounds Like: dys-NO-ee-tah

Translations: hard to understand, difficult to comprehend, things hard to understand, things difficult to comprehend

From the root: ΔΥΣΝΟΗΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that is difficult to understand or comprehend. It is a compound word formed from the prefix 'δυσ-' (dys-), meaning 'hard' or 'difficult', and 'νοητός' (noētos), meaning 'intelligible' or 'perceptible by the mind'. It is used to refer to concepts, teachings, or passages of text that are challenging to grasp.

Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1419 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • 2 Peter — 3:16
  • Shepherd of Hermas — 91:4
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 9 — 14:4
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΔΥΣΝΟΗΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.