2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΣΣΥΝΑΚΤΟΝ, δυσσυνακτον

DYSSYNAKTON, dyssynakton

Sounds Like: doos-SOO-nak-ton

Translations: difficult to assemble, hard to gather, hard to bring together

From the root: ΔΥΣΣΥΝΑΚΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective describing something that is difficult or hard to bring together, assemble, or gather. It implies a challenge in unifying or collecting disparate elements. It would be used to describe a group of people, objects, or ideas that resist being brought into a cohesive whole.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:70

From the same root

No other words from the same root, ΔΥΣΣΥΝΑΚΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.