ἘΑΝΠΕΡ, ἐανπερ
EANPER, eanper
Sounds Like: eh-ahn-PER
Translations: if indeed, if perhaps, provided that, if only
From the root: ἘΑΝΠΕΡ
Part of Speech: Conjunction
Explanation: This word is a compound conjunction formed from 'ἐάν' (if) and 'περ' (indeed, very). It is used to introduce a conditional clause, emphasizing the certainty or possibility of the condition. It can be translated as 'if indeed' or 'provided that', indicating a strong or emphatic condition. It is often used to express a condition that is expected or hoped to be true.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G1437 (Lookup on BibleHub)
Instances
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to the Romans — 1:1, 1:2, 4:1
- Ignatius’ Letter to the Ephesians — 2:2
- Ignatius’ Letter to Polycarp — 7:1
- Ignatius’ Letter to the Magnesians — 12:1
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 3:38
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
No other words from the same root, ἘΑΝΠΕΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.