2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΒΟΩΝΚΑΙ, ἐβοωνκαι

EBOŌNKAI, eboōnkai

Sounds Like: eh-BO-ohn-KAI

Translations: they were crying out and, they were shouting and

From the root: ΒΟΑΩ, ΚΑΙ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the verb 'ἘΒΟΩΝ' (eboōn) and the conjunction 'ΚΑΙ' (kai). 'ἘΒΟΩΝ' is the imperfect active indicative, third person plural of the verb βοάω (boao), meaning 'to cry aloud' or 'to shout'. It describes an ongoing action in the past, indicating that 'they' were continuously crying out or shouting. 'ΚΑΙ' is a common conjunction meaning 'and', 'also', or 'even'. Together, 'ἘΒΟΩΝΚΑΙ' means 'they were crying out and' or 'they were shouting and', connecting the action of shouting with a subsequent action or statement.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural (for ἘΒΟΩΝ); Does not inflect (for ΚΑΙ)

Strong’s numbers: G0994 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:14

From the same root

No other words from the same root, ΒΟΑΩ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.