ἘΓΕΝΕΤΟΛΑΘΕΙΝ, ἐγενετολαθειν
EGENETOLATHEIN, egenetolathein
Sounds Like: eh-GEH-neh-toh-lah-THAYN
Translations: it happened to escape notice, it became hidden, it came to pass unnoticed
From the root: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΛΑΝΘΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This appears to be a compound word or a phrase written as one word, combining 'ἐγένετο' (egeneto) and 'λαθεῖν' (lathein). 'Ἐγένετο' means 'it happened' or 'it became,' and 'λαθεῖν' is the aorist infinitive of 'λανθάνω' (lanthanō), meaning 'to escape notice' or 'to be hidden.' Therefore, the combined form would mean 'it happened to escape notice' or 'it became hidden.' This construction describes an event that occurred in the past and remained unnoticed or concealed.
Inflection: Aorist Indicative Middle/Passive, 3rd Person Singular (for ἐγένετο); Aorist Infinitive (for λαθεῖν)
Strong’s numbers: G1096 (Lookup on BibleHub), G2990 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 20:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΛΑΝΘΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΓΕΝΟΜΕΝΟΣΛΑΝΘΑΝΕΙ — having become hidden, being hidden, escaping notice, being unnoticed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.