2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΚΑΘΕΙΡΞΑΙ, ἐγκαθειρξαι

EGKATHEIRXAI, egkatheirxai

Sounds Like: eng-kath-EERX-ai

Translations: to imprison, to shut in, to confine, to lock up

From the root: ΕΓΚΑΘΕΙΡΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist infinitive meaning 'to imprison' or 'to shut in'. It describes the action of confining someone or something within a space, often against their will, implying restraint or incarceration. It is a compound word formed from 'ἐν' (in), 'κατά' (down), and 'εἴργω' (to shut in).

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G1453 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΕΓΚΑΘΕΙΡΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.