2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΚΑΤΑ, ἐγκατα

EGKATA, egkata

Sounds Like: eng-KAH-tah

Translations: in, down, against, among, within

From the root: ΕΝ, ΚΑΤΑ

Part of Speech: Prefix

Explanation: This is a compound prefix formed from 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'among') and 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'against'). It is used to intensify or specify the meaning of verbs, often conveying a sense of being 'in' or 'down' within something, or 'against' something. For example, in 'ἐγκαταλείπω' (enkatalipō), it means 'to leave behind' or 'to abandon', emphasizing the 'leaving down' or 'leaving in' a place.

Inflection: Does not inflect


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΝ, ΚΑΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.