2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΚΕΚΥΦΟΤΕΣ, ἐγκεκυφοτες

EGKEKYPHOTES, egkekyphotes

Sounds Like: eng-keh-KOO-foh-tes

Translations: stooping, bending down, looking intently, peering into, having stooped, having bent down, having looked intently

From the root: ἘΓΚΥΠΤΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a perfect active participle, meaning 'having stooped' or 'having bent down' with the implication of continuing to look intently or peer into something. It describes an action of bending forward or down, often to examine something closely or to look into a deep place. It conveys a sense of focused attention or deep investigation.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G1467 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:140
Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 40:1

From the same root

No other words from the same root, ἘΓΚΥΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.