2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΚΛΕΙΟΝΤΕΣ, ἐγκλειοντες

EGKLEIONTES, egkleiontes

Sounds Like: eng-KLEI-on-tes

Translations: enclosing, shutting in, confining, imprisoning

From the root: ἘΓΚΛΕΊΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'enkleio', meaning 'to shut in' or 'to enclose'. It describes an action of confining or imprisoning someone or something. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or describing an action in relation to another verb in the sentence.

Inflection: Present Active Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G1457 (Lookup on BibleHub)


Instances

Mathetes
  • Letter to Diognetus — 2:7

From the same root

No other words from the same root, ἘΓΚΛΕΊΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.