2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΩΓΕΤΟ, ἐγωγετο

EGŌGETO, egōgeto

Sounds Like: eh-GOH-geh-toh

Translations: I, I indeed, I for my part, I myself

From the root: ἘΓΩ

Part of Speech: Pronoun

Explanation: This is a compound word formed from the first-person singular pronoun 'ἘΓΩ' (I) and the emphatic enclitic particle '-ΓΕ' (indeed, at least, for my part). The final '-ΤΟ' is likely a result of assimilation or a scribal error, as the standard form is 'ἘΓΩΓΕ'. The particle '-ΓΕ' adds emphasis to the pronoun, highlighting the speaker or subject in contrast to others, or affirming a statement. It is used to stress 'I' in a sentence, often implying 'I, in particular' or 'I, at least'.

Inflection: First Person, Singular, Nominative

Strong’s number: G1473 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.