ἘΚΙΝΗΣΕΝΘΟΡΥΒΟΥΣ, ἐκινησενθορυβους
EKINĒSENTHORYBOUS, ekinēsenthorybous
Sounds Like: eh-KEE-nay-sen-THO-roo-boos
Translations: he stirred up disturbances, he caused commotions, he made an uproar
From the root: ΚΙΝΕΩ, ΘΟΡΥΒΟΣ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This is a compound phrase or a concatenation of two words: the verb 'ἐκίνησεν' (ekinēsen), meaning 'he/she/it moved, stirred up, set in motion,' and the noun 'θορύβους' (thorybous), meaning 'uproars, tumults, disturbances.' Together, it means 'he/she/it stirred up disturbances' or 'caused commotions.' It describes an action of instigating or creating a state of disorder or agitation.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative (for ἐκίνησεν); Accusative Plural, Masculine (for θορύβους)
Strong’s numbers: G2795 (Lookup on BibleHub), G2351 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 30:2
From the same root
No other words from the same root, ΚΙΝΕΩ, ΘΟΡΥΒΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.