ἘΚΙΝΗΣΕΤΗΝ, ἐκινησετην
EKINĒSETĒN, ekinēsetēn
Sounds Like: eh-KEE-neh-seh-TEEN
Translations: he moved the, she moved the, it moved the
From the root: ΚΙΝΕΩ, Ο
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This word is a compound of the verb 'ἐκίνησε' (ekinese) and the definite article 'τήν' (tēn). 'Ἐκίνησε' is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'κινέω' (kineō), meaning 'to move' or 'to stir'. 'Τήν' is the feminine singular accusative definite article, meaning 'the'. Together, 'ἐκίνησε τήν' means 'he/she/it moved the [feminine noun in the accusative case]'. This construction indicates a past action performed by a singular subject upon a specific feminine object.
Inflection: Verb: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative; Article: Singular, Accusative, Feminine
Strong’s numbers: G2795 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 3:50
From the same root
No other words from the same root, ΚΙΝΕΩ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.