2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΚΛΕΙΣΘΕΝΤΑ, ἐκκλεισθεντα

EKKLEISTHENTA, ekkleisthenta

Sounds Like: ek-KLEIS-then-tah

Translations: having been shut out, excluded, imprisoned, those having been shut out, those excluded, those imprisoned

From the root: ἘΚΚΛΕΙΩ

Part of Speech: Verb Participle

Explanation: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been shut out' or 'excluded'. It describes someone or something that has undergone the action of being shut out or confined. It is used to indicate a state or condition resulting from a past action, often functioning adjectivally to describe a noun.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G1570 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΚΚΛΕΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.