ἘΚΚΛΕΙΣΘΕΝΤΑ, ἐκκλεισθεντα
EKKLEISTHENTA, ekkleisthenta
Sounds Like: ek-KLEIS-then-tah
Translations: having been shut out, excluded, imprisoned, those having been shut out, those excluded, those imprisoned
From the root: ἘΚΚΛΕΙΩ
Part of Speech: Verb Participle
Explanation: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been shut out' or 'excluded'. It describes someone or something that has undergone the action of being shut out or confined. It is used to indicate a state or condition resulting from a past action, often functioning adjectivally to describe a noun.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Strong’s number: G1570 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:162
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΚΚΛΕΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΚΛΕΙΣΘΗΣΕΣΘΕ — you will be shut out, you will be excluded, you will be barred
- ἘΚΛΕΙΣΘΗΣΑΝ — they were shut, they were closed, they were locked
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.