2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΚΛΙΝΟΝΤΟΣἨΔΗ, ἐκκλινοντοσἠδη

EKKLINONTOSĒDĒ, ekklinontosēdē

Sounds Like: ek-KLEE-non-tos EE-dee

Translations: of turning aside already, of declining already, when it was already turning aside, when it was already declining

From the root: ἘΚΚΛΙΝΩ, ἨΔΗ

Part of Speech: Participle, Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the genitive singular masculine/neuter present active participle of the verb ἘΚΚΛΙΝΩ (ekklino), meaning 'to turn aside' or 'to decline', and the adverb ἨΔΗ (ēdē), meaning 'already' or 'by this time'. Together, it describes something that is in the process of turning aside or declining, with the added emphasis that this action is already underway. It is often used in a genitive absolute construction to indicate a time or circumstance, such as 'when it was already turning aside' or 'as it was already declining'.

Inflection: Participle: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active; Adverb: Does not inflect

Strong’s numbers: G1578 (Lookup on BibleHub), G2235 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:38

From the same root

No other words from the same root, ἘΚΚΛΙΝΩ, ἨΔΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.