2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΚΟΙΤΟΥΝΤΩΝ, ἐκκοιτουντων

EKKOITOUNTŌN, ekkoitountōn

Sounds Like: ek-koy-TOON-tohn

Translations: those sleeping out, those lying out, those sleeping outside, those lying outside

From the root: ΕΚΚΟΙΤΑΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb 'κοιτάω' (to lie down, sleep) and the prefix 'ἐκ-' (out of, from). It describes individuals who are sleeping or lying outside or away from their usual place. It is used to refer to a group of people who are in the act of sleeping or lying out.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Present, Active


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΚΚΟΙΤΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.