2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΜΥΚΤΗΡΙΕΙ, ἐκμυκτηριει

EKMYKTĒRIEI, ekmyktēriei

Sounds Like: ek-myk-tay-REE-ay

Translations: will mock, will scoff at, will ridicule

From the root: ἘΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of mocking or scoffing at someone, often with contempt or disdain. It implies a gesture of turning up the nose in derision. It is used to express strong disapproval or ridicule towards a person or their actions.

Inflection: Future Indicative, Active, 3rd Person Singular

Strong’s number: G1631 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Psalms — 2:4

From the same root

No other words from the same root, ἘΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.