2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΤΙΛΩ, ἐκτιλω

EKTILŌ, ektilō

Sounds Like: ek-TIL-oh

Translations: pluck up, root out, pull out, tear out

From the root: ἘΚΤΙΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to pluck up, root out, or tear out something, often referring to plants or hair. It implies a forceful removal from a place where something is established or growing. It is used to describe the act of completely removing something, often with the intent of destruction or eradication.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G1634 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΚΤΙΛΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.