2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΤΡΙΒΟΝΤΕΣ, ἐκτριβοντες

EKTRIBONTES, ektribontes

Sounds Like: ek-TREE-bon-tes

Translations: grinding down, wearing out, destroying, oppressing, crushing

From the root: ΕΚΤΡΙΒΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ektribō', meaning to rub out, wear out, or destroy. In a figurative sense, it can mean to oppress or crush. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject, often translated as 'those who are grinding down' or 'while grinding down'.

Inflection: Present Active Participle, Masculine or Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1632 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΤΡΙΒΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΚΤΡΙΒΕΙ — he rubs out, he destroys, he wears out, he consumes, he effaces, he abolishes
  • ἘΚΤΡΙΒΕΤΑΙ — is rubbed out, is destroyed, is worn away, is consumed, is abolished
  • ἘΚΤΡΙΒΕΤΩ — let it be worn away, let it be rubbed away, let it be worn out, let it be destroyed
  • ἘΚΤΡΙΒΗ — destruction, a destruction, extermination, a wiping out
  • ἘΚΤΡΙΒΗΝΑΙ — to be rubbed out, to be destroyed, to be worn out, to be blotted out, to be consumed
  • ἘΚΤΡΙΒΗΣ — you will be destroyed, you will be wiped out, you will be consumed
  • ἘΚΤΡΙΒΗΣΕΣΘΕ — you will be destroyed, you will be worn out, you will be rubbed out, you will be annihilated
  • ἘΚΤΡΙΒΗΣΕΤΑΙ — it will be destroyed, it will be wiped out, it will be blotted out, it will be utterly destroyed
  • ἘΚΤΡΙΒΗΣΗ — you will be destroyed, you will be wiped out, you will be annihilated
  • ἘΚΤΡΙΒΟΜΑΙ — I am worn out, I am rubbed out, I am destroyed, I am consumed, I am ruined
  • ἘΚΤΡΙΒΩ — to rub out, to destroy, to wipe out, to exterminate, to wear out, to consume, to perish
  • ἘΚΤΡΙΒΩΜΕΝ — we be destroyed, we be worn out, we be consumed, we be rubbed out
  • ἘΚΤΡΙΒΩΣΙΝ — they will destroy, they will wipe out, they will utterly destroy
  • ἘΚΤΡΙΨΑΙ — to rub out, to destroy, to wipe out, to exterminate, to obliterate
  • ἘΚΤΡΙΨΕΙ — destroy, crush, wipe out, wear out, rub out
  • ἘΚΤΡΙΨΕΙΣ — you will destroy, you will wipe out, you will crush
  • ἘΚΤΡΙΨΗ — he might destroy, he might wipe out, he might rub out, he might wear out, he might crush
  • ἘΚΤΡΙΨΗΤΕ — you will destroy, you will wipe out, you will obliterate, you may destroy, you may wipe out, you may obliterate
  • ἘΚΤΡΙΨΟΝ — crush, destroy, wipe out, obliterate
  • ἘΚΤΡΙΨΟΥΣΙΝ — they will destroy, they will wipe out, they will rub out, they will crush
  • ἘΚΤΡΙΨΩ — I will destroy, I will wipe out, I will exterminate
  • ἘΚΤΡΙΨΩΜΕΝ — we may rub out, we may destroy, we may wipe out, we may obliterate
  • ἘΞΕΤΡΙΒΗΣΑΝ — they were worn out, they were rubbed away, they were destroyed, they were consumed
  • ἘΞΕΤΡΙΨΑ — I destroyed, I wiped out, I blotted out, I annihilated
  • ἘΞΕΤΡΙΨΑΣ — you wiped out, you destroyed, you crushed, you abolished
  • ἘΞΕΤΡΙΨΕΝ — he wiped out, he destroyed, he crushed, he annihilated
  • ΕΚΤΙΒΗΤΑΙ — is crushed, is destroyed, is worn out, is rubbed off
  • ΕΚΤΡΙΒΕΤΩ — let it wear out, let it rub away, let it consume, let it waste away
  • ΕΚΤΡΙΒΗΝΑΙ — to rub out, to wear out, to destroy, to consume, to waste away
  • ΕΚΤΡΙΒΗΣ — (of) destruction, (of) ruin, (of) wearing out, (of) rubbing off
  • ΕΚΤΡΙΒΗΣΗ — rubbing out, wearing away, destruction, annihilation
  • ΕΚΤΡΙΒΗΤΑΙ — it is worn out, it is destroyed, it is rubbed away, it is consumed, it is ruined
  • ΕΚΤΡΙΒΩ — to rub out, to wear out, to destroy, to consume, to waste, to squander
  • ΕΚΤΡΙΨΑΙ — to rub out, to destroy, to wipe out, to crush, to obliterate, to exterminate
  • ΕΚΤΡΙΨΕ — he will destroy, he will wipe out, he will crush, he will rub out, he will wear out, he will afflict, he will wear down
  • ΕΚΤΡΙΨΕΙ — he will destroy, he will crush, he will wipe out, he will wear out, he will rub out
  • ΕΚΤΡΙΨΟΝ — destroy, wipe out, rub out, crush, wear out
  • ΕΚΤΡΙΨΩΜΕ — we will rub out, we will destroy, we will wipe out, we will crush
  • ΕΚΤΡΙΨΩΜΕΝ — we will rub out, we will wipe out, we will destroy, we will crush, we will wear out
  • ΕΞΕΤΡΙΒΗΣΑΝ — they were worn out, they were rubbed off, they were destroyed, they were consumed
  • ΕΞΕΤΡΙΨΑ — I wiped out, I destroyed, I blotted out, I erased, I rubbed out
  • ΕΞΕΤΡΙΨΑΝ — they rubbed out, they wiped out, they destroyed, they wore out, they consumed
  • ΕΞΕΤΡΙΨΑΣ — you wiped out, you blotted out, you destroyed, you rubbed out, you wore out
  • ΕΞΕΤΡΙΨΕΝ — he wiped out, he destroyed, he rubbed out, he blotted out, he abolished, he crushed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.