2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΑΥΝΟΜΕΝΩΝ, ἐλαυνομενων

ELAUNOMENŌN, elaunomenōn

Sounds Like: eh-LAU-noh-MEH-nohn

Translations: of those being driven, of those being carried, of those being moved, of those being pursued, of those being impelled

From the root: ἘΛΑΥΝΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being driven' or 'being carried'. It describes an action that is currently happening to the subject. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, but it also retains verbal qualities, indicating action and voice. In this form, it is in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.

Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G1643 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΛΑΥΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΛΑΣΑΣ — having driven, having marched, having ridden, having pushed, having rowed
  • ἘΛΑΥΝΟΜΕΝΟΣ — being driven, being carried, being sailed, being moved, being impelled
  • ἘΛΑΥΝΟΜΕΝΟΥΣ — being driven, being led, being carried, being impelled, those being driven, those being led
  • ἘΛΑΥΝΟΝ — they were driving, they were leading, they were pushing, they were rowing, they were sailing
  • ἘΛΑΥΝΟΝΤΑΙ — they are driven, they are being driven, they are carried along, they are impelled
  • ἘΛΑΥΝΟΝΤΕΣ — driving, marching, sailing, being driven, being carried, moving forward
  • ἘΛΑΥΝΩΝ — driving, leading, pushing, striking, one who drives, one who leads
  • ἘΛΑΥΣΑ — I drove, I led, I pushed, I sailed, I rowed
  • ἘΝΗΛΑΤΟ — drove into, struck, rushed upon, attacked
  • ἨΛΑΣΕΝ — he drove, she drove, it drove, he led, she led, it led, he pushed, she pushed, it pushed, he sailed, she sailed, it sailed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.