2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΑΦΥΡΕΥΣΕΝ, ἐλαφυρευσεν

ELAPHYREUSEN, elaphyreusen

Sounds Like: eh-lah-foo-REH-oo-sen

Translations: plundered, spoiled, took as spoil

From the root: ΛΑΦΥΡΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to plunder, spoil, or take booty from an enemy. It describes the act of seizing goods, property, or valuables, typically after a victory in battle. It is used to indicate that someone has taken something by force or as a result of conquest.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular

Strong’s number: G2981 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΛΑΦΥΡΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.