2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΙΜΩΝΙ, ἐλιμωνι

ELIMŌNI, elimōni

Sounds Like: eh-lee-MOH-nee

Translations: to harbor, to encamp, to besiege

From the root: ΛΙΜΩΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be an inflected form of a verb related to 'harbor' or 'port'. In the provided context, it seems to describe an action of 'encamping' or 'besieging' a place. It is likely a past tense form, possibly imperfect or aorist, indicating an ongoing or completed action in the past.

Inflection: Singular, Third Person, Imperfect or Aorist, Indicative, Active

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Kings — 6:8

From the same root

No other words from the same root, ΛΙΜΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.